Page 1 of 1

整个欧亚大陆的图景都得出了同样

Posted: Tue Mar 25, 2025 4:41 am
by bappy7
这是狄更斯笔下的菲利普,世人皆知他的名字是皮普。
我恳求她振作起来,作者:FA Fraser,《维多利亚时代的网络》。公共领域通过获取档案。
鉴于欧亚大陆的许多地方,蟾蜍和青蛙的名字往往很富有表现力,瓦格纳的想法看起来很有吸引力。英语pad不是Pogge的变体,但如果Pogge回归为frog ,则pad的表现力就会得到一定程度的加强,而将frog追溯到一些古老词根(意为“粘糊糊的、泡沫状的”或“跳跃”或“膨胀”)的尝试就失去了对一些词源学家可能仍有的小小吸引力。为了强化蟾蜍命名趣味性的想法,我将引用几种现代德语方言中指称这种动物的词语:Ütsch、Pädde和Quadux。第一个几乎肯定是富有表现力的,第三个也并非不可能。

顺便说一句,Ütsch类似于英语中的ouch(一种可能源自德国的感叹词)。事实上,你看到一只蟾蜍,会毫无理由地发出厌恶的叫声:“ütsch!”——不是吗?(​​这只可怜的蟾蜍怎么了?)如果我对Ütsch和ouch之间联系的猜测正确,我可能是第一个提出如此奇特的解决方案并感到自豪的人,因为发现一个新的词源很难,而ouch是一个如此重要的词。正如阿尔伯特·爱因斯坦曾经说过的,灵感很少出现。最后,我应该表达我对威廉·塞耶的论文“英语蟾蜍的词源:凯尔特基质的影响”的强烈反对。蟾蜍的历史中没有任何东西证明受到外国影响。该文章可在线阅读。


哎哟!
图片来自杰西·米兰,CC2.0通过Flickr。
众所周知,frog一词有多种含义,与动物无关。frog指将东西固定到位的物体:某种紧固件、环和轨道上的装置。在马身上,frog表示蹄底的金字塔状物质。人们还可以举出几个德语类似词。将这些东西称为青蛙的动机通常被认为是未知的。但至关重要的是,芬兰语Sampo “世界之柱”与sammako “青蛙”有相同的词根 ( sampa )。
的结论:人们认为世界是建立在一种原始动物的背上的:青蛙、鱼或鲸鱼。关于这个主题的文献非常丰富。芬兰学者特别积极地研究“动物”青蛙和“支撑装置”青蛙之间的联系,而英国和德国词源学家在试图解释“青蛙~弗罗施”的多种含义时,几乎没有参考欧亚神话。(请注意,马的脚上有一只青蛙。)然而,我对相关文献的了解很肤浅。我很容易想表明,“青蛙装置”——从“世界支柱的支撑”到“马身体的一部分”——可以追溯到古代民间传说。这样的假设可行吗?英语和德语中对“青蛙装置”的后期证实给这种重建带来了几乎无法克服的难题。


不要小看青蛙。它们是伪装的王子和公主。
图片来源:MCAD 库,CC2.0通过Flickr。
青蛙“喉咙声音嘶哑”可能指的是嘎嘎叫,但青蛙(尤其是蟾蜍)和心绞痛等疾病之间的联系 马来西亚电报数据库 可能又可以追溯到古代神话。胸前停着一只邪恶的蟾蜍是民间传说中常见的形象。然而,有关青蛙的民间传说多种多样。每年,尼罗河都有望泛滥。那时,田野里就会出现无数的青蛙。埃及女神赫克特(或赫克特) 受到崇拜,因为人们相信她能保证生育能力(青蛙产卵 20,000 到 25,000 颗)。如果我们假设埃及人的信仰在古希腊和后来的罗马为人所知,并从那里传播到欧洲其他地区,这一事实可能在很大程度上解释了动物配偶出现在民间传说中的原因(在我们的例子中,是德语中的青蛙王子,俄语中的青蛙公主)。无论如何,青蛙在生育之神狄俄尼索斯的启蒙中扮演了重要角色。

这就是我的故事。欢迎评论。

特色图片:吉姆·帕吉特(Jim Padgett)绘制的《出埃及记》第 9 章圣经插图,Distant Shores Media/Sweet Publishing 出版。CC3.0 通过Wikimedia Commons提供。

阿纳托利·利伯曼是《词源以及我们如何认识它们》、 《英语词源分析词典:导论》和 《相信我的话:英语习语词典》 的作者 。

阿纳托利的最新著作《 起源不确定:揭开词源学的奥秘 》(OUP,2024 年)现已开放预订。

他的词源专栏 《牛津词源学家》每周三都会在 OUPblog 上发表。请将您的词源问题发送给